top of page


"I asked Alice out." と "I asked Alice to go out."
"I asked Alice out." と "I asked Alice to go out."
この2つの英語表現の違いがわかりますか?!
同じように聞こえますが、ネイティブには、かなり意味が違って聞こえます。
David Thayne
2025年7月25日読了時間: 1分


"We lost confidence."と"We lost trust."
We lost confidence.(自信をなくす)
We lost trust.(信頼をなくす)
この2つの表現の違いを解説します。
David Thayne
2025年7月23日読了時間: 1分


"Look out for him." と "Watch out for him."
今回はこの2つの英語表現、
"Look out" と "Watch out" の違いを見ていきましょう。
David Thayne
2025年7月17日読了時間: 2分


"I wouldn't hold my breath if I were you." と "Please don't hold your breath."
"I wouldn't hold my breath if I were you." と "Please don't hold your breath."
この2つの英語表現の違いはなんでしょう?
David Thayne
2025年7月15日読了時間: 2分
bottom of page

