top of page


"I wouldn't hold my breath if I were you." と "Please don't hold your breath."
"I wouldn't hold my breath if I were you." と "Please don't hold your breath."
この2つの英語表現の違いはなんでしょう?

David Thayne
2 日前読了時間: 2分


"can you please" と "could you please"
"can you please" と "could you please"
この2つの英語表現の違いはなんでしょう?

David Thayne
7 日前読了時間: 2分


"She's expecting." と "She's expecting me."
"She's expecting." と "She's expecting me."
この2つの英語表現の違いがわかりますか?
expect の意味に注意です……使い方によっては大きな誤解を招きます!

David Thayne
7月8日読了時間: 2分


"In case ..." "If ..." "There might be ..." の違いは?!
この3つの英語表現の違いがわかりますか?
少しずつ、ニュアンスが違います。

David Thayne
7月4日読了時間: 2分


"I was anxious about seeing you." と "I was anxious to see you."
"I was anxious about seeing you." と "I was anxious to see you."
この2つの英語表現の違いはなんでしょう?

David Thayne
7月1日読了時間: 2分


"my brother and I" と "I and my brother"
"my brother and I" と "I and my brother"
この2つの英語表現の違いはなんでしょう?

David Thayne
6月24日読了時間: 1分


"I tried to get there in time." と "I managed to get there in time."
"I tried to get there in time." と "I managed to get there in time."
この2つの英語表現の違いがわかりますか?
try と manage の意味の違いに焦点をあててみていきましょう。

David Thayne
6月13日読了時間: 2分


"When is the deadline for this book?" と "When is the due date for this book?"
"When is the deadline for this book?" と "When is the due date for this book?"
この2文の英語表現の違いはなんでしょう?
"deadline" と "due date " の違いに注目してみましょう。

David Thayne
6月10日読了時間: 2分


"I'm not listening to you." と "I can't hear you."
"I'm not listening to you." と "I can't hear you."
この2つの英語表現の違いを見ていきましょう。

David Thayne
6月5日読了時間: 2分


"I sent the documents on time." と "I sent the documents in time."
今日は、この2文の英語表現の違いを見てみましょう。
"in time" と "on time" では、どんな違いがあるのでしょうか?

David Thayne
6月3日読了時間: 1分


"She saw her mother at the airport." と "She saw her mother off at the airport."
"She saw her mother at the airport." と "She saw her mother off at the airport."
今日は、この2つの英語表現の違いについて説明します。
“off”が入るか、入らないかで、意味が全然違うんです。

David Thayne
5月29日読了時間: 1分


"Don't say that again." と "You can say that again."
今日はこの2つの英語表現の違いを見ていきましょう。
頭の "Don't" と "You can" の違いをしっかり聞き取れれば大丈夫です。

David Thayne
5月28日読了時間: 2分


"Less than 50"と"50 or less"
この2つ英語表現の違いは、数字に対する制限の仕方に関する微妙なニュアンスの違いです。
どちらも「50」を基準にしていますが、表す範囲が少し異なります。

David Thayne
5月26日読了時間: 2分


"He's very tiring." と "He's very tired."
"He's very tiring." と "He's very tired."
この2つ英語表現の違いはわかりますか?
今日はこの2文の違いを見ていきましょう。

David Thayne
5月22日読了時間: 1分


"What did you get?" と "What did you get into?"
"What did you get?" と "What did you get into?"
この2つの英語表現、into がつくのと、つかないので、意味は変わるの?
実は、結構変わります。

David Thayne
5月21日読了時間: 2分


"She's cunning." と "She's cheating."
今日もネイティブ目線で、微妙な英語表現の違いを紹介します。
今回は、"cunning"と"cheating"の違いを見ていきましょう。
"cunning" は、日本語の「カンニング」のイメージにひっぱられていませんか?!

David Thayne
5月20日読了時間: 2分


"He's full." と "He's full of it."
"He's full." と "He's full of it."
この2つ英語表現の違いはなんでしょう?
実はけっこう意味が違うので、気をつけてくださいね。

David Thayne
5月19日読了時間: 2分


"The smoke alarm went off." と "The smoke alarm turned off."
"The smoke alarm went off." と "The smoke alarm turned off."
今日はこの2つの英語表現の違いを見ていきましょう。
"went off" と "turned off" はどう違うの?!

David Thayne
5月16日読了時間: 2分


"You are unbearable." と "It must be unbearable for you."
"You are unbearable." と "It must be unbearable for you."
今日はこの2つの英語表現の違いを見ていきましょう。
"unbearable" のニュアンスに注目です。

David Thayne
5月15日読了時間: 2分


"Please fill out this form." と "Please fill in this form."
"Please fill out this form." と "Please fill in this form."
今日はこの2つの英語表現の違いを見ていきましょう!
この2文の違いは、「fill out」と「fill in」の使い方にありますが、どちらも「このフォームを記入してください」という意味で使われます。
ただし、使われる文脈によって少しニュアンスが変わるので注意しましょう。

David Thayne
5月14日読了時間: 2分
bottom of page