top of page


Today's broadcast:「論文内に秘密の命令文、AIに『高評価せよ』 日韓米など有力14大学で」
\「秘密の命令文」ってなに?!/
⇩[英語でセインと日経LissN]💪
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。
「難しい時事英語」を、「伝わる英語に変換」して、あなたもニュースを英語でしゃべりたくなる!

David Thayne
7月9日読了時間: 1分


Today's broadcast:「ステーブルコイン『通貨として機能せず』 BIS報告書」
\「等価交換」を、英語で言うと?!/
⇩[英語でセインと日経LissN]💪
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。
「難しい時事英語」を、「伝わる英語に変換」して、あなたもニュースを英語でしゃべりたくなる!

David Thayne
7月7日読了時間: 1分


"In case ..." "If ..." "There might be ..." の違いは?!
この3つの英語表現の違いがわかりますか?
少しずつ、ニュアンスが違います。

David Thayne
7月4日読了時間: 2分


Today's broadcast:「海に溶けるプラスチック新素材、理研などが開発 石油は使わず」
\「分解させる」は、英語でどう言える?!/
⇩[英語でセインと日経LissN]💪
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。
「難しい時事英語」を、「伝わる英語に変換」して、あなたもニュースを英語でしゃべりたくなる!

David Thayne
7月4日読了時間: 1分


Today's broadcast:「日本に『パンダ・ロス』危機、返還迫りファンは中国・四川へ」
\「パンダ外交」は、英語でどう言う?!/
⇩[英語でセインと日経LissN]💪
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。
「難しい時事英語」を、「伝わる英語に変換」して、あなたもニュースを英語でしゃべりたくなる!

David Thayne
7月2日読了時間: 1分


"I was anxious about seeing you." と "I was anxious to see you."
"I was anxious about seeing you." と "I was anxious to see you."
この2つの英語表現の違いはなんでしょう?

David Thayne
7月1日読了時間: 2分


Today's broadcast:「日本製鉄の橋本会長『トランプ氏の英断』、USスチール買収完了」
\「買収完了」は、英語でなんと?!/
⇩[英語でセインと日経LissN]💪
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。
「難しい時事英語」を、「伝わる英語に変換」して、あなたもニュースを英語でしゃべりたくなる!

David Thayne
6月30日読了時間: 1分


Today's broadcast:「G7サミット、首脳宣言を断念 重要鉱物やAI巡り成果文書」
\「首脳宣言断念」は、英語でどう言える?!/
⇩[英語でセインと日経LissN]💪
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。
「難しい時事英語」を、「伝わる英語に変換」して、あなたもニュースを英語でしゃべりたくなる!

David Thayne
6月27日読了時間: 1分


Today's broadcast:「Amazon『AIで従業員が減少』 巨大テックCEOが初めて明言」
\「AI活用による効率化」は、英語でどう言える?!/ ⇩[英語でセインと日経LissN]💪 日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。 「難しい時事英語」を、「伝わる英語に変換」して、あなたもニュースを...

David Thayne
6月25日読了時間: 1分


"my brother and I" と "I and my brother"
"my brother and I" と "I and my brother"
この2つの英語表現の違いはなんでしょう?

David Thayne
6月24日読了時間: 1分


Today's broadcast:「デモか反乱か、ロス衝突巡る解釈に思惑 トランプ氏と民主知事」
\「人為的につくられた危機」を、英語で言うなら?!/
⇩[英語でセインと日経LissN]💪
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。
「難しい時事英語」を、「伝わる英語に変換」して、あなたもニュースを英語でしゃべりたくなる!

David Thayne
6月23日読了時間: 1分


Today's broadcast:「AIが電力『爆食い』 ChatGPT、Google検索の10倍消費」
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。
「難しい時事英語」を、「伝わる英語に変換」して、あなたもニュースを英語でしゃべりたくなる!

David Thayne
6月18日読了時間: 1分


Today's broadcast:「三菱UFJが映画ファンド、講談社・キングダム制作会社に60億円超」
\「国際競争力」は、英語でなんと?!/
⇩[英語でセインと日経LissN]💪
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。
「難しい時事英語」を、「伝わる英語に変換」して、あなたもニュースを英語でしゃべりたくなる!

David Thayne
6月16日読了時間: 1分


"I tried to get there in time." と "I managed to get there in time."
"I tried to get there in time." と "I managed to get there in time."
この2つの英語表現の違いがわかりますか?
try と manage の意味の違いに焦点をあててみていきましょう。

David Thayne
6月13日読了時間: 2分


Today's broadcast:「日立、熟練の暗黙知をAI再現 巨大テックにない強みに」
\「暗黙知」なんて、英語で言えますか?!/
⇩[英語でセインと日経LissN]💪
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。
「難しい時事英語」を、「伝わる英語に変換」して、あなたもニュースを英語でしゃべりたくなる!

David Thayne
6月13日読了時間: 1分


Today's broadcast:「1年超空室ビル、都心で急増」
\「長期空室」を英語で言えますか?!/
⇩[英語でセインと日経LissN]💪
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。

David Thayne
6月11日読了時間: 1分


"When is the deadline for this book?" と "When is the due date for this book?"
"When is the deadline for this book?" と "When is the due date for this book?"
この2文の英語表現の違いはなんでしょう?
"deadline" と "due date " の違いに注目してみましょう。

David Thayne
6月10日読了時間: 2分
![今日の[英語でセインと日経LissN]](https://static.wixstatic.com/media/43c4ef_3ef3abab070d496c8e9b3955fb569087~mv2.jpg/v1/fill/w_333,h_250,fp_0.50_0.50,q_30,blur_30,enc_avif,quality_auto/43c4ef_3ef3abab070d496c8e9b3955fb569087~mv2.webp)
![今日の[英語でセインと日経LissN]](https://static.wixstatic.com/media/43c4ef_3ef3abab070d496c8e9b3955fb569087~mv2.jpg/v1/fill/w_454,h_341,fp_0.50_0.50,q_90,enc_avif,quality_auto/43c4ef_3ef3abab070d496c8e9b3955fb569087~mv2.webp)
Today's broadcast:「ロッテ、塩タブレット5割増産 企業の熱中症対策義務化受け」
\「熱中症対策」を英語で言えますか?!/
⇩[英語でセインと日経LissN]💪
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。

David Thayne
6月9日読了時間: 1分
![[英語でセインと日経LissN]本日の放送](https://static.wixstatic.com/media/43c4ef_3ef3abab070d496c8e9b3955fb569087~mv2.jpg/v1/fill/w_333,h_250,fp_0.50_0.50,q_30,blur_30,enc_avif,quality_auto/43c4ef_3ef3abab070d496c8e9b3955fb569087~mv2.webp)
![[英語でセインと日経LissN]本日の放送](https://static.wixstatic.com/media/43c4ef_3ef3abab070d496c8e9b3955fb569087~mv2.jpg/v1/fill/w_454,h_341,fp_0.50_0.50,q_90,enc_avif,quality_auto/43c4ef_3ef3abab070d496c8e9b3955fb569087~mv2.webp)
Today's broadcast:「若手のタイパ重視離職に落とし穴 『勤続1年未満お断り』の企業も」
\「早期退職」を英語で言えますか?!/
⇩[英語でセインと日経LissN]💪
日経新聞が配信する、最新のニュースを英語で聞けるサービス「日経LissN」の記事をセインがネイティブ目線で解説。

David Thayne
6月6日読了時間: 1分


"I'm not listening to you." と "I can't hear you."
"I'm not listening to you." と "I can't hear you."
この2つの英語表現の違いを見ていきましょう。

David Thayne
6月5日読了時間: 2分
bottom of page