top of page

今すぐ使えるおもてなし英語#23|着物レンタル(着付け・返却)

日本の文化を英語で紹介するのって、結構むずかしいですよね。

そんな悩みを解決する、今すぐ使える英語フレーズを紹介します。

今回は、「着物レンタル」の場面です。

キーフレーズに注目して聴いてください。


A: Is there a place to rent a kimono?


B: Yes, this shop offers rental with dressing assistance.


A: How do I return it?


B: Please return by 6 p.m. or choose next-day return.

ree

日本語

A: 着物のレンタルはできますか。

B: はい、こちらで着付け付きで借りられます。

A: 返却方法は?

B: 18時までに返却、または翌日返却プランもあります。


【🔑 Key phrases】

rent a kimono / dressing assistance / return by ~


☑️ 解説

1、rent a kimono(着物をレンタルする)

  • 型:rent a kimono/名詞なら kimono rental。

  • 例文

Is there a place to rent a kimono?(着物のレンタルはできますか。)

How much is the kimono rental fee?(レンタル料金はいくらですか。)

We offer same-day kimono rental.(当日レンタル可です。)

  • 言い換え:hire a kimono(英)

  • メモ:小物一式は a full set (kimono, obi, sandals, bag) などと案内。


2、dressing assistance(着付けサポート/着付け付き)

  • 型:rental with dressing assistance/口語 with dressing でも可。

  • 例文

This shop offers rental with dressing assistance.(着付け付きで借りられます。)

It takes about 20 minutes for dressing.(着付けに約20分かかります。)

Hair styling is available as an option.(ヘアセットはオプション可。)

  • 言い換え:kimono dressing service/assisted dressing。

  • メモ:サイズ調整=fitting、着崩れ直し=touch-up。


3、return by ~(〜までに返却)

  • 型:Please return by + 時刻/日付。締切の定型表現。

  • 例文

Please return by 6 p.m. or choose next-day return.(18時までに返却、または翌日返却プラン。)

Late returns incur a fee.(延滞料金が発生します。)

You can return to any branch.(どの店舗でも返却可。)

  • 言い換え:due by ~ / must be returned by ~(よりフォーマル)。

  • メモ:雨天時の返却規定、汚れ・破損=cleaning/repair fee を併記すると安心。


——

店頭でのひとこと例

You can rent a kimono here. The plan includes dressing assistance. Please return by 6 p.m., or select the next-day option.


(こちらで着物レンタルが可能です。着付け付きです。18時までに返却、または翌日返却プランをお選びください。)

コメント


bottom of page