今すぐ使えるおもてなし英語#32|金継ぎ(修復の美)
- David Thayne

- 3 日前
- 読了時間: 2分
今回は昨年の「Word of the year 2025日本版」に選ばれた金継ぎを紹介しましょう。
インバウンドのみなさんにも「Kintsugi」はメジャーになっているようです。
金継ぎの魅力を、英語で伝えられるよう、練習してみてください。
A: What is kintsugi?
B: A repair technique joining pottery with lacquer and gold.
A: Can I fix my cracked cup?
B: In class, you’ll try a beginner method with safe materials.
[日本語]
A: 金継ぎとは?
B: 漆と金粉で器をつなぎ直す修復技法です。
A: ひびの入ったカップは直せますか。
B: 体験では初心者向けの材料で安全に行います。

【🔑 Key phrases】
repair technique / join with lacquer / beginner method
☑️ 解説
1、repair technique(修復技法・補修法)
意味:壊れた器を元の形・機能に近づけるための方法全般。
使い方:金継ぎの説明や他の技法と比較するとき。
Kintsugi is a traditional repair technique for pottery.
This technique highlights cracks instead of hiding them.(隠すのではなく“見せる”美学)
言い換え:restoration method / mending method(美術寄り=restoration)
2、join with lacquer(漆で接合する/つなぎ直す)
意味:割れたパーツを漆(urushi)で接着し、その上に金粉などを施す工程を指す自然な言い方。
型:join A with B(AをBで接合する)
We join the pieces with lacquer, then dust gold powder on the seams.
The lacquer cures, creating a durable bond.(硬化して強い結合に)
補足語:adhesive strength(接着強度)、seams(継ぎ目)
3、beginner method(初心者向けのやり方/簡易法)
意味:体験教室で安全な代替素材を使い、短時間で完了できる簡易金継ぎを指す。
使い方:安全性・所要時間・仕上がりの違いを説明。
In class, we use a beginner method with safe materials.
The beginner method is faster, but traditional lacquer takes longer to cure.
言い換え:introductory method / simplified method
メモ:本漆使用の伝統法=traditional urushi method、代替樹脂などを使う場合=modern resin method と区別表示が親切。
——
店頭ひとこと例
This repair technique joins the pottery with lacquer, then the seams are decorated with gold. For workshops, we use a beginner method that’s safe and quicker.
(この修復技法は器を漆で接合し、継ぎ目に金をまぶします。体験では安全で短時間の初心者向け手法を使います。)







コメント