今すぐ使えるおもてなし英語 #16|アレルギー対応(レストラン)
- David Thayne

- 10月28日
- 読了時間: 2分
お客様のおもてなしに、今すぐ使える実践的な英語を音声つきで紹介していきます。
今回は、飲食店でのアレルギー対応場面から。アレルギーの確認で使えるフレーズを注意して聞いてみてください。
できれば、声に出して発音練習してみましょう。
A: I’m allergic to peanuts.
B: Thank you for telling us. This dish contains no nuts.
A: Can you check the sauce?
B: Sure, I’ll confirm with the kitchen.
日本語
A: ピーナッツアレルギーです。
B: お知らせいただきありがとうございます。こちらの料理はナッツ不使用です。
A: ソースも確認してもらえますか。
B: はい、キッチンに確認します。
【🔑 Key phrases】
allergic to ~ / contains / confirm with the kitchen
☑️ 解説
1、allergic to ~(〜にアレルギーがある)
型:be allergic to + 食材/成分
例文
I’m allergic to peanuts.(ピーナッツアレルギーです。)
He’s severely allergic to shellfish.(甲殻類の重度アレルギーです。)
I’m allergic to dairy/eggs/wheat/soy.(乳/卵/小麦/大豆がNGです。)
言い換え:I have a peanut allergy.
補足:重篤性を伝えるなら severe / life-threatening。交差接触は cross-contamination。
2、contains(〜を含む)
型:This dish contains + 成分/否定 contains no ~ / doesn’t contain ~
例文
This dish contains no nuts.(ナッツ不使用です。)
Does the sauce contain soy?(ソースに大豆は入っていますか?)
May contain traces of nuts.(微量に含まれる可能性あり=製造表示でよく使用)
言い換え:is made with ~ / includes ~(“includes” は一般向け、成分表示は “contains” が明確)
3、confirm with the kitchen(キッチンに確認する)
型:confirm/check with the kitchen/chef
例文
I’ll confirm with the kitchen.(キッチンに確認します。)
Let me check with the chef about the sauce.(シェフにソースを確認します。)
We’ll double-check to avoid cross-contamination.(交差接触を避けるため再確認します。)
言い換え:verify with the kitchen / check the ingredients list
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
■ 現場で使える追加フレーズ
Do you have an allergy-friendly menu?(アレルギー対応メニューはありますか?)
We can prepare it without peanuts/soy.(ピーナッツ/大豆抜きで対応できます。)
I’m sorry, we can’t guarantee it’s completely nut-free.(完全なナッツ不使用は保証できません。)









コメント