top of page

今すぐ使えるおもてなし英語 #12|タクシー案内(乗り場・目的地)

 お客様のおもてなしに、今すぐ使える実践的な英語を音声つきで紹介していきます。

 今回は、タクシー乗り場の場面から。目的地の伝え方など、音声をしっかり確認してみましょう。

 声に出して発音練習すると効果的です。


A: Where is the taxi stand?


B: Over there, next to the bus stop.


A: Could you tell the driver “Tokyo Station, Marunouchi Exit”?


B: Sure. I’ll write it down as well.


日本語

A: タクシー乗り場はどこですか。

B: 向こうのバス停の横です。

A: 運転手さんに「東京駅の丸の内口」と伝えてもらえますか。

B: はい、メモにも書いておきます。


【🔑 Key phrases】

taxi stand / tell the driver / write it down


☑️ 解説

1、taxi stand

  • 意味:タクシー乗り場(待機場所・乗降指定スペース)。

  • 使い方:場所の確認・案内。

  • 例文

Where is the taxi stand?(タクシー乗り場はどこですか。)

The taxi stand is next to the bus stop.(バス停の横にあります。)

Please wait in the taxi stand line.(乗り場の列でお待ちください。)

  • 置き換え:英(英)taxi rank、口語 taxi queue。

  • メモ:道で拾う=hail a taxi(手を挙げて止める)。ホテル前の乗り場=hotel taxi stand。


2、tell the driver

  • 意味:(同行者・スタッフに)運転手に伝えてもらう。

  • 使い方:目的地・降車場所・経由先などを確実に伝えるとき。

  • 例文

Could you tell the driver “Tokyo Station, Marunouchi Exit”?

(運転手さんに「東京駅・丸の内口」と伝えてもらえますか。)

Please tell the driver to drop me off at the south gate.

(南口で降ろすように伝えてください。)

Tell the driver I’ve already paid.(支払い済みと伝えてください。)

  • 言い換え:Please let the driver know… / Please inform the driver…(やや丁寧)

  • メモ:引用は “…” でOK。地名+出口は … Exit/Gate。より直接なら自分で Take me to Tokyo Station, Marunouchi Exit, please. でも◎。


3、write it down

  • 意味:(それを)書き留める、メモに書く。write down + 目的語 でも可。

  • 使い方:聞き間違い防止・漢

    字地名の提示・運転手に見せるメモ作成。

  • 例文

I’ll write it down as well.(メモにも書いておきます。)

Could you write it down in English/romaji?(英語/ローマ字で書いていただけますか。)

Please write down the address and phone number.(住所と電話番号を書いてください。)

  • 言い換え:jot it down(手短に書く)、note it down(英)。

  • メモ:地名は “Tokyo Station, Marunouchi Exit” のようにカンマで区切ると読みやすい。車内で見せる用に紙メモやスマホメモが便利。


ree

コメント


bottom of page