top of page

今すぐ使えるおもてなし英語 #06|体調ケア(ドラッグストア)

A: I feel dizzy. Do you have something for heatstroke?


B: Please drink this oral rehydration solution.


A: Thank you. How often should I take it?


B: Sip it frequently, little by little.


日本語

A: めまいがします。熱中症に効くものはありますか。

B: 経口補水液をお飲みください。

A: ありがとうございます。どのくらいの頻度で?

B: こまめに、少しずつお飲みください。


【🔑 Key phrases】

  1. feel dizzy

  2. oral rehydration solution

  3. sip frequently


☑️ 解説

1、feel dizzy

  • 意味:めまいがする・ふらつく。

  • 使い方:症状を伝える・体調確認。

  • 例文

I feel dizzy.(めまいがします。)

I’m feeling dizzy and a bit nauseous.(めまいと少し吐き気があります。)

I feel lightheaded when I stand up.(立ち上がるとクラッとします。)

  • 置き換え:feel lightheaded(立ちくらみ寄り)/have vertigo(景色が回る感覚=医療用語寄り)

  • メモ:feel + 形容詞の型。「今まさに」の体感は I’m feeling…。激しい頭痛・意識障害・脱水の疑いがある場合は医療受診を促す表現(You should see a doctor. など)も併用。


2、oral rehydration solution (ORS)

  • 意味:経口補水液(電解質を含む補水飲料)。

  • 使い方:熱中症・脱水時の推奨/在庫確認。

  • 例文

Please drink this oral rehydration solution.(こちらの経口補水液をお飲みください。)

Do you have an oral rehydration solution?(経口補水液はありますか?)

ORS helps replace fluids and electrolytes.(水分と電解質を補います。)

  • 置き換え:ORS(略)/oral rehydration salts(粉末タイプ)/electrolyte drink(電解質飲料)

  • メモ:sports drink は糖分が多めで別物。粉末は “Mix one packet with water.” と案内。


3、sip frequently

  • 意味:こまめに少しずつ飲む。

  • 使い方:服用・摂取の指示。

  • 例文

Sip it frequently, little by little.(こまめに、少しずつお飲みください。)

Take small sips often rather than big gulps.(一気飲みではなく、頻繁に少量ずつ。)

Keep sipping to stay hydrated.(脱水を防ぐため、こまめに口に含んでください。)

  • 置き換え:sip regularly/take small sips often

  • メモ:sip は「少量ずつ飲む」動詞・名詞。頻度副詞(frequently / often)は指示文の後ろ・前どちらでもOK(Sip frequently / Frequently sip)。

ree

コメント


bottom of page