"I'm broke." と "I'm heartbroken."
- David Thayne
- 4月1日
- 読了時間: 2分
今日はこの2文の違いを紹介しましょう。
break は「壊れる」というイメージが強いですよね。でも、それ以外のニュアンスもあるのです。
1. "I'm broke.(お金がない)"
この文では、「broke」は「お金がない」「貧乏である」という意味で使われています。「I'm broke.」は、今お金が全くない状態であることを表しています。つまり、財布にお金がないということです。
例:
I can't go out tonight; I'm broke.
(今夜は出かけられない、だってお金がないから。)
ポイント:
ここでの「broke」は、お金がないことを意味するカジュアルな表現です。「broke」はお金に関することだけでなく、広く「財政的に困っている」という意味でも使われます。
2. "I'm heartbroken.(失恋している)"
この文では、「heartbroken」は「心が壊れた」「失恋している」という意味で使われています。「I'm heartbroken.」は、感情的に深く傷ついている状態、特に恋愛の終わりに関して「心が痛む」という感覚を表現します。
例:
After our breakup, I’m heartbroken.
(私たちが別れた後、私は失恋している。)
ポイント:
「heartbroken」は、感情的な痛みや悲しみを表す言葉で、特に恋愛の終わりに使われることが多いです。自分の心が傷ついている、または失恋しているときに使います。
簡単な違い:
"I'm broke." → お金がないという意味で、財政的に困っている状態を表します。
"I'm heartbroken." → 恋愛などで失恋して、感情的に傷ついていることを表します。
このように、"broke" は物理的なお金に関することを指し、"heartbroken" は感情的な痛みや失恋を表します。状況によって使い分けることが大切です!

Comments